Как выбрать наилучшую программу для проверки орфографии и пунктуации?
Помогите новичку)
Сообщений 1 страница 11 из 11
Поделиться22015-03-03 15:36:09
Только вручную, с внимательной вычиткой каждого слова
Поделиться32015-03-05 17:15:57
С орфографией частично поможет Text.ru, с пунктуацией сложнее - никто еще не придумал программу для расстановки запятых.
Поделиться42015-03-07 12:48:18
А как можно писать тексты и при этом не быть уверенным в их грамотности? Зачем тогда писать вообще?
Поделиться52015-03-19 20:42:48
Если вас интересует дополнительный доход - http://goo.gl/QI0vUO
http://goo.gl/EMFM9S
Поделиться62015-03-31 11:16:21
Я вот тоже проверяю на 3-х программах и всё-равно можно что-то пропустить. Для проверки можно договориться с корректором, но ему нужно платить. Пока не научитесь писать грамотно лучше подстраховаться и заплатить.
Поделиться72015-11-06 20:20:02
Сайт орфограмка очень хорошо справляется с проверкой грамматики
Поделиться82015-11-09 15:30:52
я использую инструменты копирайтера. в них 3 отличных проверятора орфографии)
Поделиться92016-02-06 21:49:16
Большинство ошибок отмечает Word. Конечно же, не все. Абсолютно все ошибки исправит только человек.
Поделиться102016-02-28 20:17:04
Переводы с русского на украинский и наоборот, любой сложности (кроме стихов).
Пишу грамотно и почти без ошибок (возможны со знаками препинания).
Только русский и украинский.
Не дешево (не меньше $1 за 1000 знаков) но поверьте, если вам это действительно нужно (качественный, читабельный(!), не требующий правок текст перевода), то не пожалеете, что связались. Большие, сверх 5000 знаков, объемы разбиваются на части с отдельной оплатой за каждую, составляющую 5000 знаков (если посреди предложения, то дописывается до точки, излишек не оплачивается).
Плюсы: Если взялся - сделаю. Не "исчезаю бесследно". Если вдруг у меня какие-то сложности или что-то не так с выполнением заказа, клиент узнает первым. Хотя "что-то не так" может означать, максимум, не тот темп, какой хотелось бы, но никак не отказ от выполнения. Короче говоря, пока заказ не выполнен, то с моей стороны только смерть может нас разлучить.
Минусы: скорость набора текста - за час работы около 4000 знаков, и посвятить переводу могу, в среднем, около трех часов в сутки.
C любыми вопросами, уточнениями, замечаниями обращайтесь по адресу: vym-per@mail.ru
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Переклади з російської на українську та навпаки будь-якої складності (окрім віршів).
Пишу грамотно і майже без помилок (можливі з розділовими знаками).
Лише російська та українська.
Не дешево (не менше $1 за 1000 знаків), але повірте, якщо вам це справді потрібно (якісний, читабельний(!), що не потребує виправлень, текст перекладу), то не пошкодуєте, що зв'язались. Великі, понад 5000 знаків, об'єми розбиваються на частини з окремою оплатою кожної, яка складає 5000 знаків (якщо посередині речення, то дописується до крапки, надлишок не оплачується).
Плюси: Якщо взявся - зроблю. Не "зникаю без сліду". Якщо раптом у мене якісь складнощі, чи щось не так з виконанням замовлення, клієнт дізнається першим. Хоча "щось не так" може означати, щонайбільше, не той темп, якого б хотілося, але аж ніяк не відмову від виконання. Коротше кажучи, доки замовлення не виконано, з мого боку лише смерть може нас розлучити.
Мінуси: швидкість набору тексту - за годину роботи близько 4000 знаків, і присвятити перекладові можу, в середньому, близько трьох годин на добу.
З будь-якими запитаннями, уточненнями, зауваженнями звертайтеся за адресою: vym-per@mail.ru
Поделиться112016-03-01 16:57:34
Проверить грамматику и пунктуацию - это половина дела, чтобы предоставить текст заказчику либо преподавателю. Еще Вам понадобиться проверить его на воду, спам, а также уникальность http://antiplagius.ru/antiplagiat-how-to-bypass-the-anti-plagiarism.html, чтобы не было много повторений, т.е. плагиата.