Переводы с русского на украинский и наоборот, любой сложности (кроме стихов).
Пишу грамотно и почти без ошибок (возможны со знаками препинания).
Только русский и украинский.
Не дешево (не меньше $1 за 1000 знаков) но поверьте, если вам это действительно нужно (качественный, читабельный(!), не требующий правок текст перевода), то не пожалеете, что связались. Большие, сверх 5000 знаков, объемы разбиваются на части с отдельной оплатой за каждую, составляющую 5000 знаков (если посреди предложения, то дописывается до точки, излишек не оплачивается).
Плюсы: Если взялся - сделаю. Не "исчезаю бесследно". Если вдруг у меня какие-то сложности или что-то не так с выполнением заказа, клиент узнает первым. Хотя "что-то не так" может означать, максимум, не тот темп, какой хотелось бы, но никак не отказ от выполнения. Короче говоря, пока заказ не выполнен, то с моей стороны только смерть может нас разлучить.
Минусы: скорость набора текста - за час работы около 4000 знаков, и посвятить переводу могу, в среднем, около трех часов в сутки.
C любыми вопросами, уточнениями, замечаниями обращайтесь по адресу: vym-per@mail.ru
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Переклади з російської на українську та навпаки будь-якої складності (окрім віршів).
Пишу грамотно і майже без помилок (можливі з розділовими знаками).
Лише російська та українська.
Не дешево (не менше $1 за 1000 знаків), але повірте, якщо вам це справді потрібно (якісний, читабельний(!), що не потребує виправлень, текст перекладу), то не пошкодуєте, що зв'язались. Великі, понад 5000 знаків, об'єми розбиваються на частини з окремою оплатою кожної, яка складає 5000 знаків (якщо посередині речення, то дописується до крапки, надлишок не оплачується).
Плюси: Якщо взявся - зроблю. Не "зникаю без сліду". Якщо раптом у мене якісь складнощі, чи щось не так з виконанням замовлення, клієнт дізнається першим. Хоча "щось не так" може означати, щонайбільше, не той темп, якого б хотілося, але аж ніяк не відмову від виконання. Коротше кажучи, доки замовлення не виконано, з мого боку лише смерть може нас розлучити.
Мінуси: швидкість набору тексту - за годину роботи близько 4000 знаків, і присвятити перекладові можу, в середньому, близько трьох годин на добу.
З будь-якими запитаннями, уточненнями, зауваженнями звертайтеся за адресою: vym-per@mail.ru